sábado, 9 de mayo de 2020

La comunicación de los predicados como método para la interpretación del dogma (2/5)

Teniendo en cuenta lo tratado en nuestra primera nota, entonces, para comprender cómo funciona la communicatio idiomatum, es necesario explicar qué es el suppositio terminorum. Suponer, en general, significa "poner debajo". Lo que se coloca debajo como soporte o subsistente ontológico, es el "supposito" (suppositum), que podríamos llamar con término moderno también sujeto.

----------Es necesario distinguir la suposición real de aquella lógica. La primera es un acto del pensamiento objetivante, con el cual planteo la hipótesis de la existencia de algo. Aquí el término "suponer" rige el complemento objeto. Por ejemplo: supongo la existencia de Cristo Dios.
----------La segunda, en cambio, es una operación predicativa, que es un poner-debajo en el sentido de presuponer o un referirse a. Con ella asumo un término que se verifica según las diversas posibilidades de significación de la cópula del juicio (cf. J.Gredt, Elementa philosophiae aristotelico-thomisticae, Herder, Friburgi Brisgoviae 1937, vol.I, n.44, p.42) o en cuanto referido, según diversos significados, a un mismo sujeto real o posible. En este caso, el suponer es un suponer "por", para decir "está en lugar de" o "a favor de". Por ejemplo, digo: "Jesús es Dios". ¿Por qué cosa supone el término "Dios"? ¿Dios como sujeto concreto o Dios como esencia abstracta? ¿Dios como persona o Dios como naturaleza divina?
----------Por consiguiente, es necesario distinguir la suppositio en sentido lógico, que se refiere a un término, de la significación real, que se refiere a un concepto. La suppositio lógica es el uso de un término en una determinada acepción, que no excluye que exista otra acepción del mismo término. Mientras que el significar conceptual de una cosa, en cambio, implica la univocidad o, a lo sumo, la analogía del significado, de lo contrario se viene a significar una cosa por otra y de ese modo se cae en lo falso.
----------También la suppositio puede ser falsa, si se la aplica donde no puede ser aplicada. Más precisamente, ella es falsa, si el sujeto, al que viene referida, posee una naturaleza o una esencia, que no corresponde al significado del término, que debería realizar la suppositio. El término "Dios", por ejemplo, no puede suponer para un animal, porque un animal no puede ser Dios. Pero puede suponer para un hombre, como Jesucristo, porque Cristo es Dios. Este punto lo veremos mejor más adelante.
----------Para hacer funcionar la communicatio idiomatum es necesario, por lo tanto, saber utilizar la suppositio, término que podemos traducir con suposición lógica para distinguirla de la suposición real, término perteneciente a la epistemología. Mientras tanto, comencemos ahora por decir que el problema de la suppositio nace cuando me pregunto qué modalidad de significado dar a la cópula del juicio y por tanto si la proposición puede ser verdadera o cómo debe ser entendida para que sea verdadera. Para comprenderlo, pongamos un ejemplo. Yo digo: "ese médico es pintor". Al principio puede parecernos absurdo que un médico sea pintor: un médico es médico y un pintor es pintor. ¿Cómo es posible atribuir a un médico también el ser pintor? Podemos hacerlo porque la misma persona que es médico también es pintor.
----------Está claro, por otra parte que si yo puedo decir que ese médico es pintor, puedo hacerlo no en cuanto es médico, sino porque es la misma persona, que es médico y pintor. Por consiguiente el término "pintor" supone para esa persona. Por lo tanto, como la persona es la misma con dos predicados, médico y pintor, en virtud de la unidad de la misma persona, es decir, del mismo sujeto, puedo intercambiar o comunicar los predicados y considerar un predicado como sujeto del otro, mientras que la cópula del juicio "es pintor" no tiene como sujeto "médico", sino esa persona que es médico y pintor.
----------Este ejemplo de una persona con dos predicados calificativos de la persona misma, que se sitúan en el plano de la esencia, puede servirnos para comprender cómo funciona la communicatio idiomatum en la proposición de fe, que afirma la divinidad de Cristo: "un hombre, es decir, Jesús es Dios". Ella no quiere decir que un hombre pueda poseer la naturaleza divina, mucho menos puede significar que el hombre pueda ser Dios, porque esto sería confundir las dos naturalezas.
----------El predicado "Dios", por consiguiente, no supone para una individua naturaleza humana y ni siquiera para la naturaleza humana universalmente tomada, como tal, sino para el ser Hijo de Dios. Sin embargo, como el Hijo de Dios es hombre, entonces, para la transferencia del predicado del Hijo al hombre, podemos decir que un hombre, Jesús, es Dios. Decir por otra parte "hombre" no significa la naturaleza humana en abstracto, sino en concreto, o sea ese individuo hombre, por lo tanto un hombre, que subsiste en la Persona del Verbo.
----------Nuestro próximo paso en esta serie de notas será responder a la pregunta: ¿Qué sentido tiene decir que Jesús es Dios?

No hay comentarios:

Publicar un comentario

En ciertas horas del días se permitirán comentarios sin moderación. Los comentarios no cónsonos con el blog serán removidos. Igualmente los que falten a las normas del respeto personal.